Keeleagentuur OÜ alustas oma tegevust 2022 novembrist

Kes on Ilona Bõstrova?

Kogu oma elu olen kokku puutunud inimestega, kes on vajanud tõlgi abi, kuna neil on probleem, et nad ei saa piisavalt hästi võõrkeelest aru ja neil on vajadus edasi anda oma sõnum. Töötan tõlgina (suuline ja kirjalik tõlge vene-eesti ja eesti vene tõlkesuunad) alates 1992. aastast. Suuline tõlge meeldib mulle selle poolest, et osalen vahetult suhtluses, mis toimub siin ja praegu. Videote ja saadete tõlkimine on ka väga põnev. Tõlkisin otse ETV+ hommikusaadet Kofe+ ja see oli väga tore kogemus. Turundustekstide tõlkimine on loominguline protsess ja mulle meeldib leida huvitavaid keelelisi lahendusi, et tõlgitud teksti sisu oleks üheselt
arusaadav ja mõjuks samamoodi kui originaaltekst.
Õpetajana töötamise kogemust kogun alates 2022 aasta septembrist, õpetan eesti keelt Tallinna Mehanikakooli õpilastele. Mul on suur soov õpetada võõrkeelt nii, et õppeprotsess oleks õppijatele nauditav ja mänguline. Eesti keele eratundide läbiviimine on ka edukas olnud, alates
2023 märtsist alustan koostööd oma esimese partneriga, ettevõttega Turvaline Eesti MTÜ-ga, kus õpetan eesti keelt tulevastele turvatöötajatele.
Olen kirjutanud veebitekste ja sotsiaalmeedia postitusi oma väikeettevõtjatest sõpradele, kellel on olnud vajadus edastada oma sõnum klientidele eesti keeles. Mulle endale meeldib ka sotsiaalmeediaga tegeleda ja uusi lahendusi leida, et postitused oleksid lugejale huvitavad ja kasulikud. Panen kokku nii teksti kui pildi, et oleks üks tervik. Hea meelega aitan luua ka videote sisu ja teksti. Minu sotsiaalmeedia videosid saab vaadata Instagramis ja TikTokis.

Saatelõik hommikusaatest Kofe+ minu hobist

Ilona

Minu CV

Haridus ja töökogemus
HARIDUS:
2013-2016 Tallinna Ülikool – haridusteaduste magister; vene keele kui võõrkeele õpetaja
2001-2006 Tallinna Ülikool – bakalaureus; ajakirjanik-tõlkija; lisaeriala: kommunikatsioonipsühholoogia

TÄIENDKOOLITUS (viimased 4 koolitust):

2022 Copywraiting
2022 SEO Koolitus
2022 Ettevõtluskursus
2019-2022 Teatristuudio Art Cherdak, näitlejameisterlikkuse kursused

TÖÖKOGEMUS (viimased 3 töökohta):

2022- Tallinna Mehaanikakool, eesti keele kui võõrkeele õpetaja
2009-2021 Kaitseministeerium; tõlkija, analüütik
2015– 2017 ERR Tõlketoimetus; ETV+ sünkroontõlk

Scroll to Top